蘇芮 Lyrics, Meaning & Videos
憑著愛
蘇芮 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴曾踏遍 刺腳的彎路
疲倦了 誰來傾訴
遇過幾多癡情
怎會不知道
但我深知總有一日
定會找得到最好
憑著愛 我信有出路
憑著愛 情懷不老在這一刻跟你 終於可擁抱
就算始終失意倒運
人生已再沒苦惱
曾在這高高低低彎彎曲曲中跌倒
才驟覺開開心心簡簡單單已極好
最美麗仍然是愛
帶淚賞仍然是好
未懼怕一生的波折 伴到老
憑著愛 我信有出路
憑著愛 情懷不老
在這一刻跟你 終於可擁抱
就算始終失意倒運
人生已再沒苦惱
曾在這高高低低彎彎曲曲中跌倒
才驟覺開開心心簡簡單單已極好
最美麗仍然是愛
帶淚賞仍然是好
未懼怕一生的波折 伴到老
曾在這高高低低彎彎曲曲中跌倒
才驟覺開開心心簡簡單單已極好
最美麗仍然是愛
帶淚賞仍然是好
未懼怕一生的波折 伴到老
憑著愛只管一生 磨練到老
Overall Meaning
The lyrics to 蘇芮's song 憑著愛 speak to the perseverance and power of love. The song describes the struggles that the singer has faced throughout life, from stumbling down difficult and painful paths to enduring heartbreak and disappointment. Despite these challenges, the singer ultimately finds strength and solace in the unwavering power of love. The refrain "憑著愛" (píng zhù ài) repeats throughout the song, emphasizing the message that love is the ultimate source of resilience and hope, and that it can sustain and guide us through life's ups and downs.
At its core, 憑著愛 is a song about perseverance and the transformative power of love. The lyrics encourage listeners to embrace love as a force that can sustain us through even the most difficult of times. The song also speaks to the beauty of love, suggesting that it is a source of comfort, joy, and even inspiration, even in the face of adversity. Ultimately, 憑著愛 is a powerful reminder that even in our darkest moments, we can find hope and strength in love.
Line by Line Meaning
曾踏遍 刺腳的彎路
I have walked through roads that were full of obstacles and hardships.
疲倦了 誰來傾訴
Feeling exhausted, I want to share my feelings with someone.
遇過幾多癡情
I have experienced various forms of passionate love.
怎會不知道
Of course, I am aware of what love can do.
但我深知總有一日
But, I deeply believe that someday,
定會找得到最好
my search for true love will come to an end and I will find the best one for me.
憑著愛 我信有出路
I trust that love can help me overcome any obstacle.
憑著愛 情懷不老
Through love, my emotions will never age.
在這一刻跟你 終於可擁抱
In this moment, I can finally embrace you.
就算始終失意倒運
Even if I face setbacks and failures.
人生已再沒苦惱
I won't have any more worries in life.
曾在這高高低低彎彎曲曲中跌倒
I have stumbled in the ups and downs of life.
才驟覺開開心心簡簡單單已極好
But, I now realize that being happy in simple ways is the best feeling.
最美麗仍然是愛
Love is still the most beautiful thing.
帶淚賞仍然是好
Even when it brings tears, it is still worth experiencing.
未懼怕一生的波折 伴到老
I am not scared of the challenges life may bring, and I will face them with my partner by my side.
憑著愛只管一生 磨練到老
With love, I will grow and learn throughout my life.
Writer(s): Poon Yuen Leung, Lo Lowell Kwok
Contributed by Bailey F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it